Retour à la page d'accueil
COORDONNEES


REMELICE

UFR LLSH
10 rue de Tours
45065 ORLEANS Cdex 2
Visiter le site web
CONTACTS


Françoise MARCILLOYasmin HOFFMANMme Danielle RISTERUCCI-ROUDNICKY
DirectriceDirecteur adjointDirectrice adjointe

Tél : +33(0)2 38 41 24 09

Tél : 02.38.49.40.92

Tél : 02 38 49 40 29
   
Mail : francoise.morcillo@univ-orleans.frMail : Yasmin.Hoffmann@univ-orleans.fr 
SECTEUR DE RECHERCHE


Humanités, cultures, sociétés

MOTS-CLEFS


  • Cultures et sociétés
  • Poétique de la médiation culturelle
  • Herméneutique
  • Interculturalité
THEMATIQUE


Le centre de recherches sur les réceptions et médiations des littératures et des cultures étrangères et comparées (RÉMÉLICE) est une équipe d'accueil de l'Université d'Orléans. RÉMÉLICE a été crée le 1er janvier 2012, il se propose de regrouper des enseignants-chercheurs français et étrangers, ainsi que des créateurs (poètes, écrivains, essayistes, traducteurs, peintres et cinéastes) engagés dans la lecture et la relecture du fait littéraire ou artistique, classique et contemporain, relié au fait culturel, pour une meilleure compréhension de la complexité du monde contemporain à l'heure de la mondialisation.
L'une des spécificités de RÉMÉLICE est d'envisager, dans le domaine de la recherche, une collaboration active avec les chercheurs d'universités étrangères.
L'unité prévoit :
    - Etablir des conventions recherches entre les universités d'Orléans et les universités étrangères en élargissant les conventions de mobilité déjà signées. Une politique des échanges entre chercheurs étrangers et français est essentielle pour dynamiser et diversifier une poétique de la médiation culturelle et littéraire.
    - Politique d'animation scientifique : colloques, journées d'études, conférences d'écrivains et de poètes invités et collections d'ouvrages

DOMAINES DE COMPETENCE


  • Lettres
  • Litérratures
APPLICATIONS


Les cultures et littératures en dialogue:
Cette première perspective de recherches défend les points forts suivants : Altérité, poétique de la médiation culturelle, compréhension dialogique des cultures, traduction, bilinguisme littéraire. (Mondes hispaniques, Mondes anglophones, Monde asiatique (Japon), Monde germanique et Antilles)

L'herméneutique de la traduction:
Les chercheurs comptent poursuivre leurs travaux dans le domaine des échanges interculturels. Dans une perspective pluridisciplinaire, les traducteurs envisagent de travailler fructueusement avec les écrivains, les théoriciens de la littérature et les linguistes. La traduction permet également de se pencher sur les réceptions de la culture française à l'étranger.

L'élaboration de concepts et d'outils pour penser les transferts interculturels (Paratextes et Anthologies):
Les chercheurs envisagent de constituer des bibliographies de transfert. Le site de l'université pourrait ainsi proposer un ensemble de bases de données comparatistes, accessibles à d'autres chercheurs d'autres universités.

L'interculturalité et la transmission éducative:
Le champ de l'inter-culturalité recouvre également le domaine de recherche de la transmission éducative qui sera en partie orientée sur les politiques éducatives à l'université portant sur les choix de transmission du fait culturel.

Le fait culturel et la citoyenneté :
Détermination des comportements sociétaux en tenant compte de l'appréciation culturelle et interculturelle.Deux projets transversaux sont engagés pour 2012:
    - l'interculturalité des péritextes ou paratextes d'auteurs, de critiques et de traducteurs
    - Transmissions des cultures à l'université.

SAVOIR-FAIRE


  • Traductions
  • Transfert interculturel
  • Transmission éducative
  • Détermination des comportements sociétaux
EQUIPEMENTS PARTICULIERS


Aucune information

SECTEURS D'APPLICATIONS


    PARTENARIATS


    Académiques:
    Institut Cervantes de Paris
    Université de Tours, Paris Ouest Nanterre
    Université de Aichi (Japon)
    Universités d'Arequipa, Cajamarca, Lima (Pérou)
    Universités d'Alcala de Henares, Caceres, Carthagène, Madrid, Malaga, St Jacques de Compostelle, Séville, Vic, Valence, Vitoria, Murcie (Espagne)
    Université de Cracovie (Pologne)
    Université de Chieti (Italie)
    Universités de Buenos Aires, Cordoba, Tucuman (Argentine)
    Université de Managua (Nicaragua)

    EFFECTIF GLOBAL


    19 personnes

    SERVICES / PRESTATIONS


    Aucune information

    EFFECTIF R&D


    15 enseignants-chercheurs
    4 doctorants

    SOUS-NIVEAUX


    Aucune information